Ruộng bề bề chẳng bằng nghề trong tay
Direct English translation
Fields far and wide are not equal to a trade in one's hands.
Equivalent English version
A trade is better than service
Giải thích tiếng Việt
Dù có nhiều ruộng đất đến đâu cũng không chắc bằng có một nghề vững trong tay để tự nuôi sống mình. Câu này đề cao giá trị của tay nghề, nhấn mạnh riêng vào ruộng đất như một thứ của cải vẫn kém bền bằng nghề nghiệp.
English explanation
Even abundant farmland is less dependable than having a solid trade or skill of one’s own. The saying praises practical ability and specifically stresses that land wealth is still less secure than a profession in hand.
Variants
- Của bề bề không bằng nghề trong tay
- Của rề rề không bằng nghề trong tay
- Lương điền vạn khoảnh bất như bạc nghệ tuỳ thân
- Ruộng bề bề không bằng nghề trong tay
- Vạn khoảnh lương điền bất như bạc nghệ
- Của rẻ rề không bằng một nghề trong tay
- Ruộng bề bề chẳng bằng một nghề trong tay
- Ruộng bề bề không bằng một nghề trong tay